Tradução de "o que fiz" para Esloveno


Como usar "o que fiz" em frases:

Depois de tudo o que fiz por ti?
Mami! –Po vsem, kar sem naredila zate?
O que fiz eu para merecer isto?
S čim se si to zaslužila?
Não sei o que fiz de errado.
Ne vem, kaj sem storil narobe.
Tudo o que fiz, fi-lo por eles.
Vse, kar sem storil, sem storil zanju.
Não sei o que fiz de mal.
Ne vem kaj sem storila narobe.
Esperava que guardar o segredo te manteria em segurança, mas tudo o que fiz foi deixar-te desprotegida.
Upala sem, da te bom s to skrivnostjo obvarovala, a sem te le pustila nezaščiteno.
Depois de tudo o que fiz por ela.
Po vsem, kar sem naredil zanjo.
Não devia ter feito o que fiz.
Ni mi bilo treba narediti tega.
Tudo o que fiz, foi por vocês.
Vse kar sem naredil....sem naredil za vas.
Meu Deus, o que fiz eu?
O moj bog, kaj sem naredil?
Depois de tudo o que fiz por ti.
Po vsem tem, kar sem storil zate.
O que fiz para merecer isto?
S čim sem si zaslužil tako vedenje?
Por isso fiz o que fiz.
Torej sem naredil, kar pač sem.
Tudo o que fiz, fi-lo por ti.
Vse, kar sem naredila, sem naredila zate.
Tudo o que fiz foi tentar ajudar-te.
Vse kar sem poskušala je, da ti pomagam.
O que fiz para merecer isso?
S čim sem si pa to zaslužil?
Não sei o que fiz para te merecer.
Ne vem, kaj sem storila, da sem se te zaslužila.
Depois de tudo o que fiz por vocês?
Po vsem, kar sem storil za vas?
Não há desculpa para o que fiz.
Ni opravičila zato, kar sem storil.
Tudo o que fiz foi por ti.
Kar sem kadarkoli storil, je bilo zate.
Peço desculpa por ter feito o que fiz.
Oprosti zaradi tistega, kar sem naredil.
Foi exactamente o que fiz nos últimos oito anos e estou prestes a ver os resultados.
To delam že 8 let. Kmalu se bo izplačalo.
Sabes o que fiz por ti?
Sploh veš, kaj sem storil zate?
Um dia, perceberás que tudo o que fiz foi para teu bem.
Nekega dne boš razumela, da je bilo vse, kar sem storil, v tvoje dobro.
Não posso mudar o que fiz.
Ne morem spremeniti tega, kar sem storil.
Nem sequer sei o que fiz.
Niti nisem vedel, kaj sem naredil.
Tudo o que fiz para me manter vivo.
Vse, kar sem naredil, da bi preživel.
Viste o que fiz ao Cérebro.
Videli ste, kaj sem naredil cerebro.
Foi por isso que fiz o que fiz.
Zato sem tudi storil, kar sem storil.
O que fiz foi por ti e pelos teus irmãos.
Vse sem počela zate in tvoje brate.
Sei que o que fiz foi errado.
Vem, da moje dejanje ni bilo pravilno.
Não posso desfazer o que fiz.
Ne morem spremeniti, kar sem storil.
Lembro-me exatamente onde estive e o que fiz naquele dia.
In točno se spomnim, kje sem bil in kaj sem ta dan počel.
Mas, claro, não tenho tempo para abordar tudo o que fiz.
In seveda ne morem iti v podrobnosti o vseh stvareh.
O que fiz, porém, foi por amor do meu nome, para que não fosse profanado vista das nações perante as quais os fiz sair.
Ali ravnal sem z ozirom na ime svoje, da ne bodi onečaščeno pred očmi narodov, vpričo katerih sem jih izpeljal.
2.2725188732147s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?